Someone replied to one of my emails in italian and I was trying to see if I can figure it out, I knew it had something to do with not being able to post the news and that something having to do with 8 would happen, and that something involved a telephone.
Sono in viaggio di nozze in questo momento, senza accesso telefonico e web
Rientrerò in ufficio Giovedì 8 Luglio, quindi prima di quella data non mi sarà possibile leggere questa mail
translates to:
They are in travel of wedding in this moment, without telephone access and web Rientrerò in Giovedì office; 8 July, therefore before that date not me sarà possible to read this mail
I was pretty close.
Archived topic from Iceteks, old topic ID:2470, old post ID:20754
funny web translation
- Red Squirrel
- Posts: 29209
- Joined: Wed Dec 18, 2002 12:14 am
- Location: Northern Ontario
- Contact:
funny web translation
Honk if you love Jesus, text if you want to meet Him!
-
- Posts: 5140
- Joined: Fri Jan 10, 2003 1:14 am
funny web translation
I love playing with those translators…
I know a few Italian words (thanks, Sarah Brightman!), but not enough to understand anything besides the obvious. Italian is so beautiful.
Archived topic from Iceteks, old topic ID:2470, old post ID:20755
I know a few Italian words (thanks, Sarah Brightman!), but not enough to understand anything besides the obvious. Italian is so beautiful.
Archived topic from Iceteks, old topic ID:2470, old post ID:20755